卡耐基范文网 导航

[简单的英语绘本小故事]简单的英语小故事及翻译【优秀4篇】

来源网站:卡耐基范文网 2023-05-26 23:39:31
卡耐基范文网

如果只是看英语版本的励志小故事是很难看懂的,这就需要带有汉语翻译了。下面是小编精心为大家整理的4篇简单的英语小故事及翻译,希望能对您的写作有一定的参考作用。

英语故事 篇一

老鹰变成斑鸠

Although an eagle had changed into a cushat, it forgot all this while it was flying.

Seeing a flock1 of birds in the woods, it could not help diving down, tweeting like an eagle.

On hearing the sound of an eagle, and the birds were so scared that they did not dare to move. A crow saw the flying bird's claws. Beak2 and feathers were just like a cushat's rather than an eagle, except its voice. It ran out and shouted to cal on the birds to drive away this fellow, who was making fun.

The cushat, who hadn't the beak and claws of an eagle, could not fight back. It had to hide in the woods, and suffer the censure3 and attack from the flock of birds.

一只老鹰虽然变成了斑鸠,但他在飞翔的时候就忘记了这一点。

看见树林中聚集的鸟群,它忍不住像老鹰一样鸣叫着扑下去。

鸟听见老鹰的叫声,吓得全都不敢动弹。一只乌鸦见飞来的这只鸟除了声音像老鹰外,爪子、嘴和羽毛都是斑鸠的模样,就大呼小叫地跑出来,招呼群鸟驱逐这个寻开心的家伙。

失去了鹰嘴和爪子的斑鸠无力抵抗,只好躲进树丛里,无可奈何地忍受了群鸟的指责和攻击。

英语小故事带翻译<三> 篇二

The shoemaker's adventure 鞋匠奇遇

A young shoemaker left his village. Along the way, he found some ants, who were very sad because a bear had destroyed their anthill(蚁冢,人群密集的地方) . The shoemaker helped them rebuild it, and the ants offered to return the favor.

The shoemaker followed his way and found some bees with the same problem as the ants. The young man also helped them, and the bees promised to help him in the future.

Further along, the shoemaker learned that the king’s daughter was in the castle of a witch(巫婆,女巫) . The young man decided to rescue her. But the witch locked him up in a stinking(发恶臭的,非常讨厌的) dunge on with a sack of sand mixed with poppy(罂粟) seeds and told him that if he wasn’t able to separate the two, she would cut off his head at dawn.

The young man thought about his death. But his friends the ants came and helped him pass the test. The witch was astounded. Then she took him to a room where there were thirteen maidens with their faces covered: the shoemaker had to discover which one was the princess.

The young man became discouraged but he saw a bee that landed on... the sweetest one, the true princess. When the shoemaker uncovered her face, the witch was changd into a crow(乌鸦) . The young people fell in love and lived surrounded by animals and poppies.

一个年轻鞋匠离开他所在的村子。沿途中看到一些蚂蚁,蚂蚁们很伤心,因为熊破坏了他们的家。于是这个鞋匠帮助它们重修了蚁丘,蚂蚁们说将来会回报他的帮助。

鞋匠上路继续前行,发现一些蜜蜂遭遇到和蚂蚁一样的状况。于是这个年轻人也帮助了蜜蜂们,蜜蜂承诺将来也会帮助这位年轻人。

又走了很远,鞋匠听说国王的女儿困在女巫的城堡里,年轻人决定去营救她。但女巫把他锁在恶臭的粪土堆旁,还扔给他一麻袋混合在一起的沙子和罂粟种子。告诉他如果不能够在黎明前把这些区分开来,就要在黎明时砍掉他的脑袋。

年轻人想着他要死了。这时他的朋友蚂蚁来了,帮助他通过了这个考验。女巫大吃一惊,接着她把年轻人带到了一个房间,里面有蒙着面纱的是三个少女:鞋匠必须从中找出真正的王妃。

年轻人有些灰心了,但这时他看到了一只蜜蜂降落在一个人身上……那人就是真正的王妃。当鞋匠揭开她的面纱,于是女巫变成了一只乌鸦。年轻人跟公主坠入爱河,动物们和罂粟花都围绕着他们。

英语小故事带翻译<五> 篇三

At a jewelry store, a young man bought an expensive locket as a present for his girlfriend. "Shall I engrave her name on it?" the jeweler asked.

The customer thought for a moment, and then said, "No-engrave it ‘To my one and only love‘. That way, if we ever break up, I can use it again."

送给女友的礼物

在一家珠宝店里,一位年轻人买了一个贵重的小金盒作为送给女友的礼物。“要我把她的名字刻在上面吗?”珠宝商问道。

那名顾客想了一会儿,然后说道:“不--在上面刻‘给我唯一的爱’。这样,如果我们闹崩了,我还可以再用到它。”

Be Careful What You Wish For

A couple had been married for 25 years and were celebrating their 60th birthdays, which fell on the same day.

During the celebration a fairy appeared and said that because they had been such a loving couple for all 25 years, she would give them one wish each.

The wife wanted to travel around the world. The fairy waved her hand, and Boom! She had the tickets in her hand.

Next, it was the husband‘s turn. He paused for a moment, then said shyly, "Well, I‘d like to have a woman 30 years younger than me."

The fairy picked up her wand, and Boom! He was ninety.

慎重许愿

一对结婚25周年的夫妻在庆祝他们六十岁的生日。他们恰好在同一天出生。

庆祝活动中,一位仙女出现了。她说,由于他们是已经结婚25年的恩爱夫妻,因此她给许给这对夫妻每个人一个愿望。

妻子想周游世界。仙女招了招手。“呯!”的一声,她的手中出现了一张票。

接下来该丈夫许愿了。他犹豫片刻,害羞地说,“那我想要一位比我年轻30岁的女人。”

仙女拾起了魔术棒。“呯!”,他变成了90岁。

英语故事 篇四

茑萝和大树

The joss in the temple hated the big tree and the bines and vines clinging to it, which had occupied the vastly space in front of the joss house, because he thought they had usurped1 its role, and ha has always wanted to get rid of them.

One day, the joss said to the bines and wines, "As the saying goes 'There are no nice grasses under big trees,' Now the perimeter2 of the big tree trunk became so long that it takes several persons to embrace, but your bines and wines are less than one inch thick, and all this is because of the big tree, whose branches and leaves have blocked your sunlight." The bines and wines, which had been envying the big tree all along, could not restrain their anger any more at these words.

That night, they appeared in the dreams of nearby people, telling them that, "It was not the joss but the bog3 tree in front of the temple that brought you the misfortune." The villagers were convinced, and cut down the big tree the next day. The bines and wines lost their habitat, and withered4 day by day, and both died soon.

寺庙里的神像对占据庙前广大空间的大树及攀附大树生存的茑藤和松萝十分记恨,认为它们喧宾夺主,一直想把它们除掉。

一天,神像对茑萝说:“俗话说‘大树下面无美草’,如今大树的身躯有几抱粗,而你们的藤蔓却还不到一寸,这完全是由于大树的枝叶挡住了你们的采光。”茑萝原本就嫉妒大树,听了这话,更是难抑怒火。

当晚,它们就托梦给附近的百姓说:“给你们带来灾祸的不是神像,而是庙前的大树。”乡亲们相信了这一说法,第二天就把大树砍掉了。茑藤和松萝失去了攀附物,也一天天枯萎下来,很快便双双死去。

[简单的英语绘本小故事]简单的英语小故事及翻译【优秀4篇】》出自:卡耐基范文网
链接地址:http://m.gjknj.com/special/63496.html 转载请保留,谢谢!

相关文章

推荐文章

推荐专题

卡耐基范文网 最近更新 免费论文网 公文素材库 文库114 范文 公文驿站 公文集锦

© 卡耐基范文网 m.gjknj.com 版权所有

濠电姷鏁搁崑娑㈩敋椤撶喐鍙忛柛顭戝亞娴犳岸姊绘担瑙勫仩闁告柨鐭傚畷鎰板垂椤旂偓娈鹃梺闈涱檧闂勫嫰宕曢悢鍏肩厓闁靛鍎抽敍宥夋煏閸偄娅嶆慨濠冩そ瀹曘劍绻濋崟顒€娅ч梻浣规偠閸斿宕$€圭姵顥ら梻浣告惈鐞氼偊宕曟潏鈺冪焼闁糕剝绋掗悡銉╂煟閺囩偛鈧湱鈧熬鎷�
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閸濄儮鍋撳鐓庡籍鐎规洘绻堝鍊燁檨婵炴挸顭烽弻娑樼暆閳ь剟宕戦悙鍝勭;閻庯綆鍠楅埛鎴炪亜閹板墎鎮奸柕鍡樺笚椤ㄣ儵鎮滈崶銊ヮ伓: 5闂傚倸鍊烽懗鑸电仚婵°倗濮寸换姗€鐛箛娑欐櫢闁跨噦鎷�/缂傚倸鍊搁崐椋庢媼閹绘崹锝夊礋椤栨氨顔嗛梺璺ㄥ櫐閹凤拷闂傚倸鍊风粈渚€骞夐垾宕囧箵闁秆勵殔缁愭鈧箍鍎遍ˇ浼村磻濠靛鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷10闂傚倸鍊烽懗鑸电仚婵°倗濮寸换姗€鐛箛娑欐櫢闁跨噦鎷�
闂傚倸鍊风欢姘缚閼姐倖瀚婚柣鏃傚帶缁€澶愬箹濞n剙濡奸柛姘秺楠炴牕菐椤掆偓婵¤偐绱撴担鍙夋珕闁靛洤瀚板浠嬪Ω瑜庨崳顕€鏌i姀鈺佺伈闁瑰嚖鎷�
闂傚倸鍊峰ù鍥ㄧ珶閸喆浠堢紒瀣儥濞兼牕鈹戦悩宕囶暡闁绘帡绠栭幃妤呮偨閻㈢偣鈧﹪鏌涚€n偅宕岄柣娑卞櫍瀹曞綊顢欓崣銉ф/濠电姷鏁告慨顓㈠磻閹剧粯鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷
濠电姷鏁告慨浼村垂閻撳簶鏋栨繛鎴炴皑閻捇鏌熺紒銏犳灈闁哄嫨鍎叉穱濠囧Χ閸涱喖娅g紓浣哄缂嶄線寮婚悢鍏肩劷闁挎洍鍋撳褜鍠楅妵鍕敃閵堝應鏋呴梺鍝勮閸斿矂鍩ユ径鎰優妞ゆ劑鍩勬导锟�
濠电姷鏁搁崑娑㈩敋椤撶喐鍙忛柛顭戝亞娴犳岸姊绘担瑙勫仩闁告柨鐭傚畷鎰板锤濡ゅ啫绁﹂柣搴秵閸犳牜绮诲☉娆嶄簻闁瑰搫妫楁禍鎯ь渻閵堝骸浜炲┑鐐╁亾闂佸搫鏈粙鎴︼綖濠靛鏁嗛柍褜鍓熷畷鍨綇閳哄啰锛滈柡澶婄墑閸斿海绮婚悙鐑樼厵鐎规洖娲ら弸娑樷攽閿涘嫬鍘撮柡浣稿€垮顒勫Χ婢跺苯妞芥繝鐢靛Х閺佹悂宕戝☉鈶哄洭寮跺Λ鍨そ楠炲鎮欓悽娈垮晭闂備焦鎮堕崕娲礈濮樿泛纾婚柕濞炬櫆閻撳繐鈹戦悩鍙夋崳闁告ɑ鐩弻娑㈠Χ閸パ傛闂佸搫琚崐鏍п缚韫囨稑惟闁挎棁顫夌€氫粙姊婚崒娆戣窗闁哥姵鐗犻、姘额敇閵忕姷鍔﹀銈嗗坊閸嬫挾绱掗悩鑼х€规洖缍婂畷顐﹀礋閹壋鍋撻崸妤佺叆闁绘洖鍊圭€氾拷 闂傚倷娴囬褎顨ラ崫銉т笉鐎广儱顦崹鍌炴煕濠靛棗顏甸柤鏉挎健閺屾盯濡烽幋婵婂婵炲牜鍋勯—鍐Χ閸℃﹩姊垮銈嗘煥閿曪箓骞戦姀銈呭耿婵炴垶鐟ч崢鍗炩攽閻愬弶顥為柣鐕傚閳ь剚鐔幏锟� p00852-1 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻㈢ǹ纾婚柟鍓х帛閻撴瑧绱掔€n亝鍋ユい搴㈩殜閺岋綁鏁冩担绋挎優闂侀€炲苯澧伴柡浣割煼瀹曟垶绻濋崶褏鐛ラ梺鍝勬川閸犳捇鍩炲鍛斀闁绘ê寮堕幖鎰版煟椤撶噥娈橀柍褜鍓涢幊鎾垛偓姘煎幖椤灝螣閸忕厧顎涢梺鍦帛鐢晠鎮㈤崱娑欏仯濡わ附瀵ч鐘碘偓娑欑箞濮婅櫣鍖栭弴鐔哥彣闂佺懓鍤栭幏锟� 濠电姷鏁搁崑鐐哄箰婵犳碍鍤屽Δ锝呭暙妗呭┑鈽嗗灥婢瑰牊鎱ㄩ搹顐犱簻闁圭儤鍨甸鈺冪磼閻樺磭澧甸柡灞炬礃缁绘繆绠涘☉娆樷偓宥夋⒑缁嬫鍎愮紒璇插濡叉劙骞掑Δ鈧粻鐔兼倵閿濆骸浜滄い蹇ユ嫹 闂傚倸鍊烽懗鍫曞箠閹剧粯鍊舵慨妯挎硾缁犱即鏌涘┑鍕姕妞ゎ偅娲熼弻鐔衡偓娑欋缚缁犮儵鏌涢妶鍡╂畷闁靛洤瀚板顕€宕剁捄鐑樻毌缂傚倷妞掔槐顕€骞忛敓锟�
闂傚倸鍊风欢姘缚閼姐倖瀚婚柣鏃傚帶缁€澶愬箹濞n剙濡奸柛姘秺楠炴牕菐椤掆偓婵¤偐绱掗銏⑿ч柡灞剧洴椤㈡洟鏁愰崱娆樻О闂備焦瀵х粙鎾诲窗閺嶎厼钃熼柕濞垮劗濡插牊绻涢崱妯虹瑨妞ゃ儲绻堝娲偡閺夋寧姣愬┑鈽嗗亝閻熝呭垝濞嗘劕绶為柟閭﹀墰閸旓箑顪冮妶鍡楃瑨閻庢凹鍙冨畷鍨節閸ャ劎鍘遍梺褰掑亰閸撴瑧鐥閺屾盯鏁愭惔锛勪哗闂傚洤顦扮换婵囩節閸愩劌顫嶉柣搴㈢啲閹凤拷 9:00-12:30 14:00-18:30 闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敍鍕煓闊洦绋戠粈澶屸偓鍏夊亾闁告洦鍋嗛悡鎴︽⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹 9:00-12:30
闂備浇顕уù鐑藉极婵犳艾纾诲┑鐘叉搐缁愭鏌¢崶鈺佹灁闁崇懓绉撮埞鎴︽偐閸欏鎮欑紓鍌欒閺呮粓濡甸崟顖氬唨闁靛ě鍕珮闂佹眹鍩勯崹杈╃矙閹达箑鐓″鑸靛姇缁犲ジ鏌涢幇鈺佸濞寸厧娴风槐鎾存媴娴犲鎽电紓浣筋嚙鐎氫即鐛箛娑欏亹闁肩⒈鍓氬▓婵嬫⒑閸濆嫷妲兼繛澶嬫礋楠炲鏁冮崒娑掓嫼缂備礁顑堝▔鏇犵不閹绘巻鏀介柣鎰嚋瀹搞儵鎽堕悙鐑樺€甸梻鍫熺⊕閹叉悂鏌e⿰鍛笡濞e洤锕俊鍫曞磼濮橆偄顥氶梺鑽ゅ枑缁本鎯斿⿰鍫濈闁跨噦鎷�
闂備浇顕уù鐑藉极婵犳艾纾诲┑鐘叉搐缁愭鏌¢崶鈺佹灁闁崇懓绉撮埞鎴︽偐閸欏鎮欑紓鍌欒閺呮粓濡甸崟顖氬唨闁靛ě鍕珮闂佹眹鍩勯崹杈╃矙閹达箑鐓″鑸靛姇缁犲ジ鏌涢幇鈺佸濞寸厧娴风槐鎾存媴娴犲鎽电紓浣筋嚙鐎氫即鐛箛娑欏亹闁肩⒈鍓氬▓婵嬫⒑閸濆嫷妲兼繛澶嬫礋楠炲鏁冮崒娑掓嫼缂備礁顑堝▔鏇犵不閹绘巻鏀介柣鎰嚋瀹搞儵鎽堕悙鐑樺€甸梻鍫熺⊕閹叉悂鏌e⿰鍛笡濞e洤锕俊鍫曞磼濮橆偄顥氶梺鑽ゅ枑缁本鎯斿⿰鍫濈闁跨噦鎷�
闂傚倸鍊峰ù鍥Υ閳ь剟鏌涚€n偅灏伴柕鍥у瀵粙濡歌閸n噣鏌i姀鈺佺仭闁烩晩鍨跺濠氭偄鐞涒€充壕婵炴垶顏鍛弿闁搞儜鈧弨鑺ャ亜閺囩偞顥為悗姘炬嫹 闂備浇顕у锕傦綖婢舵劖鍋ら柡鍥╁С閻掑﹥銇勮箛鎾跺ⅱ鐎规挷绶氶悡顐﹀炊閵婏附鍎庨梺鎼炲€栭〃鍡樼┍婵犲洤围闁告侗鍙庢导宀勬⒑閹肩偛鈧洟藝閻㈢ǹ钃熼柨鐔哄Т绾惧吋鎱ㄥ鍡楀箹缂佹劖鐩铏圭磼濡偐鐤勯梺琛″亾闁告鍎愰崵妤呮煕閺囥劌浜介柛姘儔閺屾稑鈽夐崡鐐茬闂佸憡锕╅崜鐔奉潖濞差亜浼犻柛鏇炵仛绗戦梻浣告憸閸犳劕岣垮▎鎾偓鏍ㄧ節閸ャ劍娅㈤梺璺ㄥ櫐閹凤拷