创业找项目 导航

采桑·宝钗楼上妆梳晚翻译及赏析

来源网站:创业找项目 2019-09-19
创业找项目

采桑·宝钗楼上妆梳晚翻译及赏析 本文关键词:采桑,赏析,楼上,宝钗,翻译

采桑·宝钗楼上妆梳晚翻译及赏析 本文简介:《采桑子·宝钗楼上妆梳晚》作者为宋朝诗人陆游。其古诗全文如下:  宝钗楼上妆梳晚,懒上秋千。闲拔沉烟,金缕衣宽睡髻偏。  鳞鸿不寄辽东信,又是经年。弹泪花前,愁入春风十四弦。  【前言】  《采桑子·宝钗楼上妆梳晚》是宋代爱国诗人、词人陆游的词作。这首词着意写人。上片描写人物情态。梳妆慵晚,懒上秋千

采桑·宝钗楼上妆梳晚翻译及赏析 本文内容:

  《采桑子·宝钗楼上妆梳晚》作者为宋朝诗人陆游。其古诗全文如下:

  宝钗楼上妆梳晚,懒上秋千。闲拔沉烟,金缕衣宽睡髻偏。

  鳞鸿不寄辽东信,又是经年。弹泪花前,愁入春风十四弦。

  【前言】

  《采桑子·宝钗楼上妆梳晚》是宋代爱国诗人、词人陆游的词作。这首词着意写人。上片描写人物情态。梳妆慵晚,懒上秋千,花冠不整,衣宽髻偏。下片抒写相思与离情。全词抒情细腻,含蓄凄婉。

  【注释】

  ①宝钗楼:泛指女子所居的楼阁,取其字面的华美。

  ②沉烟:香燃烧时的香烟。此指沉香。

  ③金缕衣:以金丝联缀玉片制成的衣服。今出土文物中常有之。南朝梁刘孝咸《拟古应教》持:“琼筵玉笥全缕衣。”此指华贵的衣服。

  ④鳞鸿:犹言鱼雁,古人认为鱼和雁都能代人传递书信。晋傅咸《纸赋》:“鳞鸡附便,援笔飞书。”宋徐铉《王十七自京垂访作此送之》:“只就鳞鸿求远信,敢言车马访贫家?”

  ⑤辽东,古代郡名,今辽宁东南部辽河以东地区。这里泛指遥远的地方,亦即女子的情人所在之地。

  ④十四弦:一种十四根弦的弹拨乐器。又疑指筝,筝本十三弦,此处因平仄所限,将三作四。

  【翻译】

  女子在闺阁梳妆打扮后,慵懒地荡秋千。悠闲地拨弄沉香,花冠不整,衣宽髻偏。没有远方情人的书信寄来,而且多年如此。花前挥泪,思绪缠绵尽倾诉给十四弦。

  【赏析】

  此词以华丽的词藻描绘了一个女子的情态和思绪,属于传统的“闺情”一类,同时该词也显示了作者娴熟的填词技巧。上片写女子的懒散无聊,房中的陈设、身上的衣着都足精美考究的,但她的精神生活却是空虚的,只有孤独和寂寞与她相伴。

  下片写女子的离别相思之苦,透露了她之所以百无聊赖的原因。经年得不到远方情人的音信,只能花前弹泪。“愁入春风十四弦”,思绪缠绵,情韵无限。写出了相思相爱之深。

采桑·宝钗楼上妆梳晚翻译及赏析  来源:网络整理

  免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。

采桑·宝钗楼上妆梳晚翻译及赏析》出自:创业找项目
链接地址:http://m.gjknj.com/duwu/333734.html 转载请保留,谢谢!

相关文章

推荐文章

推荐专题

创业找项目 最近更新 免费论文网 公文素材库 文库114

© 创业找项目 m.gjknj.com 版权所有