卢挚《双调·沉醉东风·闲居》翻译赏析
来源网站:创业找项目
2019-10-15
卢挚《双调·沉醉东风·闲居》翻译赏析 本文关键词:闲居,东风,赏析,沉醉,翻译
卢挚《双调·沉醉东风·闲居》翻译赏析 本文简介:【原文】 双调·沉醉东风·闲居(雨过分畦种瓜) 卢挚 雨过分畦种瓜,旱时引水浇麻。 共几个田舍翁,说几句庄家话。 瓦盆边浊酒生涯、醉里乾坤大,任他高柳清风睡煞。 【注释】 分畦:把土地分成小块。畦,有土埂围着的一块块排列整齐的田地。 醉里乾坤大:意思是饮酒自乐,无忧无虑,心中天地自然
卢挚《双调·沉醉东风·闲居》翻译赏析 本文内容:
【原文】
双调·沉醉东风·闲居(雨过分畦种瓜)
卢挚
雨过分畦种瓜,旱时引水浇麻。
共几个田舍翁,说几句庄家话。
瓦盆边浊酒生涯、醉里乾坤大,任他高柳清风睡煞。
【注释】
分畦:把土地分成小块。畦,有土埂围着的一块块排列整齐的田地。
醉里乾坤大:意思是饮酒自乐,无忧无虑,心中天地自然宽大。
睡煞:指睡得很沉很香。
【赏析】
此首作者写隐居生活中的积极面:种瓜与浇麻,关心生产,关心老农与庄稼。既有生活情调,又有社会内容,表现不满当年时局。
【题解】
卢挚所写《闲居》小令三首之一首,写村居,表现村居的生活归结到常八醉乡的幸福。
卢挚《双调·沉醉东风·闲居》翻译赏析 来源:网络整理
免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。
《卢挚《双调·沉醉东风·闲居》翻译赏析》出自:创业找项目链接地址:http://m.gjknj.com/duwu/336837.html 转载请保留,谢谢!
- 上一篇:有关梅兰竹菊的诗句
- 下一篇:四年级美术下册教学计划